-
1 więcej
⇒ dużo , wiele* * *adv; od (dużo, wiele)nic więcej — nothing more lub else
co więcej — what's more, furthermore
im więcej, tym lepiej — the more, the better
* * *adv.1. zob. dużo.2. zob. wiele.3. (ilość, liczba, miara) more; będzie z tego więcej szkody niż pożytku it will do more harm than good; coraz więcej pijesz! you've been drinking more and more!; ani słowa więcej! not a word more!; to jest więcej niż głupie it's more than silly; on wie niewiele więcej od ciebie he doesn't know a lot more than you; a co więcej what's more; mniej więcej more or less; jak najwięcej skorzystać benefit as much as possible; mieć więcej szczęścia niż rozumu be more lucky than wise, fortune favors fools; im więcej, tym lepiej the more, the better; nikt więcej nobody else; nic więcej nothing more; więcej już nie przyszedł he didn't come any more.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > więcej
-
2 rozum
m (G rozumu) 1. (władza poznawcza umysłu) mind, intellect- człowiek wielkiego rozumu a man of great intellect- objąć a. ogarnąć coś rozumem to understand sth- górować nad kimś rozumem to be more intelligent than sb2. (u człowieka) (rozsądek) reason, sense; (u zwierzęcia) cleverness- rozum przychodzi z wiekiem a. z latami one gets wiser as one grows older- rozum dyktuje, żeby nie działać zbyt pochopnie reason tells us not to act too hastily- miejże rozum, nie rób tego! have some sense, don’t do that!- □ chłopski rozum pot. common sense, good sense- czysty rozum Filoz. pure reason■ brać coś na rozum to use one’s common sense- być niespełna rozumu to be out of one’s mind, to be off one’s head- co głowa, to rozum so many heads, so many minds- człowiek do śmierci rozumu się uczy man is always learning- głowa wielka a rozumu mało a big head and little sense- mieć swój rozum pot. to know one’s own mind- mieć więcej szczęścia niż rozumu ≈ to have more luck than judg(e)ment- (jak) na mój głupi rozum pot. in my opinion- nauczyć kogoś rozumu to teach sb a lesson- nie grzeszyć rozumem to be rather stupid- odchodzić od rozumu z rozpaczy/strachu to be beside oneself a. to be out of one’s mind with grief/fear- pozjadać wszystkie rozumy pot. to have all the answers- pójść po rozum do głowy to use one’s head- przemówić komuś do rozumu to bring sb to reason- rozum mu odjęło he must be out of his mind- rusz rozumem! put your thinking cap on!- to przechodzi ludzki rozum it’s beyond human understanding- kogo Bóg chce ukarać, temu rozum odbiera przysł. whom the gods would destroy they first make mad- włos długi, rozum krótki pot. long on hair and short on brains- lepszy funt szczęścia niż cetnar rozumu przysł. an ounce of luck is better than a pound of wisdom- od wódki rozum krótki przysł. when drink is in, wit is out* * *na chłopski lub zdrowy rozum,... — common sense suggests that...
* * *mi1. (= umysł) reason, mind, intelect; czysty rozum fil. pure reason; niespełna rozumu nuts, bats, crazy; na mój (głupi) rozum pot. in my (humble) opinion, as I see it; mieć swój rozum have one's wits about one, be in one's right senses; kierować się własnym rozumem use one's judgement l. own head; postradać l. stracić rozum loose one's marbles l. mind, be out of one's mind; pójść po rozum do głowy find a reasonable solution to a problem, think of sth sensible; mieć bystry rozum have quick wits; obdarzony rozumem rational.2. (= rozsądek) judgement, wit(s), sense; chłopski rozum horse sense, common sense; zdrowy rozum common sense, native reason; na chłopski l. zdrowy rozum common sense suggests that...; mieć więcej szczęścia niż rozumu succeed by a fluke; nauczyć kogoś rozumu teach sb a lesson; przemówić komuś do rozumu make sb see sense l. reason, make sb listen to reason, bring sb to reason; powinieneś mieć więcej rozumu w głowie you should know better; wydaje mu się, że pozjadał wszystkie rozumy he's such a smart alec l. aleck; weź to na rozum think it over, give it a reasonable thought.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozum
-
3 szczęści|e
n sgt 1. (zadowolenie) happiness- promienieć szczęściem to beam with happiness- płakać/skakać ze szczęścia to cry/jump for joy- nigdy nie zaznają szczęścia they will never be happy- nic jej do szczęścia nie brakuje she has everything she could wish for- jeszcze nam tylko tego do szczęścia brakowało! iron. that’s all we needed! iron.- nie posiadać się ze szczęścia to be beside oneself with joy- dzieci były jej największym szczęściem her children were the joy of her life2. (zrządzenie losu) luck; (pomyślność) fortune- mieć szczęście to be lucky- mieć szczęście w kartach to be lucky at cards- miałem szczęście go spotkać I had the good fortune to meet him- mieć szczęście do pogody/współpracowników to be fortunate in the weather/one’s colleagues- mam szczęście do złodziei/oszustów iron. I seem to attract thieves/crooks- masz szczęście, że ich nie było/że był w dobrym humorze you were lucky they were out/he was in a good mood- ten to ma zawsze szczęście! he’s a lucky bastard! pot.- masz więcej szczęścia niż rozumu! the devil looks after his own!- szukać szczęścia to seek one’s fortune- wyjechał szukać szczęścia za granicą he went abroad to seek his fortune- próbować szczęścia w czymś to try one’s luck at sth- szczęście się do nas uśmiechnęło fortune smiled on us- szczęście nam sprzyjało luck was on our side- odważnym szczęście sprzyja fortune favours the brave- dać coś komuś/nosić coś na szczęście to give sth to sb/to wear sth as a good luck charm- przynieść komuś szczęście to bring sb good luck- zdać się na los szczęścia to take pot luck- to kwestia szczęścia it’s the luck of the draw- przy odrobinie szczęścia with a bit of luck- takie to już moje szczęście! iron. my luck!- na szczęście luckily, fortunately- na szczęście miałem przy sobie jakieś pieniądze luckily a. fortunately I had some money- i całe szczęście! and just as well!- (całe) szczęście, że… it was just as well that…- całe szczęście, że dom był ubezpieczony it was just as well that a. fortunately the house was insured- szczęściem udało mu się uciec książk. fortunately he managed to run away- mieliśmy szczęście w nieszczęściu it was just as well- szczęście w nieszczęściu, że… it was just as well that…■ kto ma szczęście w kartach, ten nie ma szczęścia w miłości lucky in cards, unlucky in love- mieć garbate szczęście to have rotten luckThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szczęści|e
-
4 rozum
chłopski rozum gesunder Menschenverstand m;brać na zdrowy rozum nüchtern betrachten;mieć swój rozum seinen eigenen Kopf haben;nauczyć pf k-o rozumu jemanden zur Vernunft bringen, jemandem den Kopf zurechtrücken;więcej szczęścia niż rozumu mehr Glück als Verstand;być niespełna rozumu nicht ganz bei Verstand sein;pójść pf po rozum do głowy sich etwas einfallen lassen; sich besinnen;pozjadać pf wszystkie rozumy die Weisheit mit Löffeln gefressen haben
См. также в других словарях:
mieć więcej szczęścia niż rozumu — {{/stl 13}}{{stl 7}} mieć szczęście, odnieść sukces mimo braku ostrożności, beztroski, niewielkiego wkładu pracy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Miałeś więcej szczęścia niż rozumu, że nie spadłeś. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
więcej — Mieć więcej szczęścia niż rozumu zob. szczęście 5. Więcej was matka nie miała? zob. matka 7 … Słownik frazeologiczny
więcej — 1. «stopień wyższy od dużo, wiele» a) «oznacza zwiększoną względem czegoś liczbę, ilość, miarę; przysłówek używany także w porównaniach (zwykle ze sprecyzowaniem stopnia zwiększenia czegoś, z określeniem dolnej granicy); ponad stan dotychczasowy» … Słownik języka polskiego
rozum — m IV, D. u, Ms. rozummie; lm M. y, D. ów 1. «władza poznawcza umysłu ludzkiego, zdolność myślenia, poznawania, wykrywania związków zależności między postrzeganymi rzeczami, zjawiskami i formułowania sądów, orzekania o tych zjawiskach i… … Słownik języka polskiego
szczęście — 1. pot. Garbate, zezowate szczęście «brak szczęścia, pech»: Ot garbate szczęście! Musiał dostrzec wypchane kieszenie. – Ja go znam – włącza się Beda. Struczak pies na forsę. B. Ejbich, Niebo. 2. Mieć szczęście «uniknąć czegoś, co stanowiło… … Słownik frazeologiczny
szczęście — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, blm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} sytuacja, gdy wszystko układa się dobrze, zgodnie z pragnieniami, oczekiwaniami; pomyślność, powodzenie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mieć szczęście w… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
rozum — 1. Brać coś na rozum «zastanawiać się nad czymś, rozważać coś»: Może dlatego właśnie, że instynkt jest tak zawodny, lubimy brać wszystko na rozum. Cosm 7/1999. 2. Iść, pójść, sięgnąć, pot. skoczyć po rozum do głowy «zastanowiwszy się znaleźć na… … Słownik frazeologiczny
rozum — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. rozummie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} właściwa człowiekowi zdolność pojmowania, wnioskowania, wydawania sądów, umożliwiająca mu poznanie rzeczywistości; umysł : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dużo — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł., więcej {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} w wielkiej ilości, liczbie; wiele, mnóstwo, masa : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dużo książek, drzew, egzaminów, pieniędzy, problemów. Dużo pracować,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień